(13. hét - A garabonciás is 13 iskolát végez...)
Nyolcvanötödik nap; február 23., hétfő
E: Garabonciás diák (szócikk; Kislexikon: http://www.kislexikon.hu/garaboncias_diak.html, Magyar Néprajzi Lexikon: http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/2-592.html) - Szerb Antal novellája óta akartam utánanézni, de folyton elfelejtettem megtenni. Remek alapanyag mindkettő, jó pár történetet lehetne belőlük csiholni.
V: Kosztolányi Dezső: Ti, akik zárt ajtók előtt szepegtek (http://moly.hu/idezetek/456438) - Remek, remek! És hihetetlen, hogy a fejtágító is hozzá kapcsolódik. Véletlenek ha vannak is, köddé válnak idővel. :)
N: Lázár Ervin: A porcelánbaba (Csillagmajor) - Most a fentiek miatt azon gondolkodom, vajon a fickó garabonciás volt-e vagy sem. Azt hiszem, elolvasom még egyszer.
Nyolcvanhatodik nap; február 24., kedd
E: Tari Young brings team approach from college basketball to embedded systems - Egy kis szakmázás, kivételesen.
V: William Butler Yeats: Az ég köntösére vágyik (http://epa.oszk.hu/02500/02518/00268/pdf/EPA02518_irodalomtortenet_1993_04_802-846.pdf) - Bevallom, a fordítás annyira nem nyerte el a tetszésemet, de valszín azért, mert a befejező sort máshogy szoktam meg (és csak azt ismertem eddig).
N: Lázár Ervin: A keserűfű (Csillagmajor) - Itt is nagyon-nagyon izgultam, drukkoltam. Hihetetlen, milyen hatással lehet egy novella.
Nyolcvanhetedik nap; február 25., szerda
E: Múlt-kor: Híres személyek bizarr szokásai (http://mult-kor.hu/hires-szemelyek-bizarr-szokasai-20150223) - Megmosolyogtató és szemöldökemelő. Jelentés a zseni és az őrült közötti keskeny határvonalról. :)
V: Varga Melinda: Csomagok az örökkévalósághoz (http://moly.hu/karcok/502059) - Gondolatokat vetett fel bennem, ellenérvem is van, meg persze egyetértés is. Tehát jó vers. (@Lunemorte -nak köszi az ajánlást.)
N: Lázár Ervin: A szökés (Csillagmajor) - Hú, Lázár Ervin tud valamit. (Tudom, ez sokaknak evidens, de én igazán csak most fedezem fel magamnak.) Ez a történet is nagyon izgalmas, és eszembe juttatta az Innocence című francia filmet, amely eléggé hasonlított ehhez - persze, teljesen különböznek, de az alapkoncepcióban egyeznek.
Nyolcvannyolcadik nap; február 26., csütörtök
E: Rainer Maria Rilke: Levelek egy fiatal költőhöz (1. levél) (http://moly.hu/karcok/502482) - @Zsolt_Gelencsér karcolta be. Szuperlatívuszok. Többször olvasós, szerintem, hadd rögzüljön, és igen. Valamikor valakitől azt olvastam, hogy az az író, aki reggel fölkel, és első gondolata az írás. És amikor lefekszik aludni, az utolsó is.
V: Rainer Maria Rilke: Az idegen (http://mek.niif.hu/00400/00474/00474.htm#d6695) - Kerestem egy verset a levélhez. Teljesen véletlenül Radnóti fordítás, nem is lepődtem meg, amikor a sorok végére értem és megláttam. Azért nem mondanám, hogy vágytalan ez.
N: Lázár Ervin: A láda (Csillagmajor) - Nehéz erről úgy írni, hogy ne lőjem le a poént. Úgyhogy inkább nem írok semmit.
Nyolcvankilencedik nap; február 27., péntek
E: Balogh Zoltán (Somlói Apátsági Pince): Eredetvédelmi anomáliák (http://borrajongo.blog.hu/2015/02/23/eredetvedelmi_anomaliak) - No, igen. Nehéz jó forrásból/tól bort választani, rendesen utánajárást igényel, ha nem kotyvasztott löttyöt akar inni az ember (lánya).
V: Szerb Antal Kristóf: A gályarab (http://epa.oszk.hu/00000/00022/00292/08880.htm) - Remek kis vers.
N: Szerb Antal: A szerelem a palackban (http://epa.oszk.hu/00000/00022/00599/18940.htm) - Nem sikerült eldöntenem, hogy amolyan szatíra-e, vagy allegória, mindenesetre megmosolyogtató volt számomra.
Kilencvenedik nap; február 28., szombat - záró nap
E: Szilágyi Zsófia: Csöndpuszta - Lázár Ervin: Csillagmajor (http://epa.oszk.hu/00000/00002/00015/szilagyi.html) - Nem mondom, hogy mindent megtudtam, amit akartam, de kezdetnek jó.
V: Szerb Antal Kristóf: Kariatidák (http://epa.oszk.hu/00000/00022/00292/08879.htm) - Piotr Petar Njegus mauzóleuma jutott róla eszembe, mely a Lovcen egyik csúcsán, a Jezerski vrh-n foglal helyet, és ez az a hely, ahol megismerkedtem ezzel a szóval.
N: Lázár Ervin: A kút (Csillagmajor) - Talán a legvalóságosabb, és mégsem az.
*** Heti leg-karc a moly-on. ***